If Canadians Are So Smart, Then Why Can't They Read Half of What's Written in Their Own Passports?
Grace Clutching Her New Canadian Passport
I am not sure what children of "mixed marriages" are called in other countries, but here in Japan they are called "Half." I suppose that this is an implied reference to such a person's half that is lacking--that portion of them that is not Japanese. As for myself, when I was a kid growing up in Japan I always called them "half-n-halfs" but everyone thought I was talking about coffee. Now that I have a daughter who falls into the category under discussion, I use the term "Double." No one else does, but that must be because they are all under some sort of misconception. My daughter has two citizenships, a double portion of genetic diversity, and will soon speak two languages and carry two passports. That sounds like 1 times 2 to me, not 1 divided by 2.